79_20150508-144000:28202
INAH-CND-FONOTECA:28202
http://vocabularios.inah.gob.mx/adscripcion/79
Jarabe lira
3
Testimonio Musical de México, volumen 28, disco 2
Felipe
Pérez Escoto
música
composer
cmt
Bertín
Rodríguez Villarreal
director
musician
mus
Florentino
Ramírez Calvo
clarinete
musician
mus
Sebastián
Vázquez Vargas
clarinete
musician
mus
Maurino
García Mateos
clarinete
musician
mus
Eleazar
Luis Merlín
saxofón alto
musician
mus
Ciro
Rodríguez Villarreal
saxofón barítono
musician
mus
Raúl
Cristóbal Mendoza
trompeta
musician
mus
Salomón
Luis F.
trompeta
musician
mus
Jorge
Luis Cruz
trompeta
musician
mus
Simeón
Contreras López
trombón
musician
mus
Antonio
García Sánchez
trombón
musician
mus
Fernando
Ángeles López
primer barítono
musician
mus
Irineo
Martínez Juárez
segundo barítono
musician
mus
Fortunato
Félix Benítez
corno
musician
mus
Abelardo
Guzmán Morales
corno
musician
mus
Timoteo
López Gutiérrez
tuba
musician
mus
Ambrosio
Cruz López
bombo
musician
mus
Edmundo
Zárate Martínez
tarola
musician
mus
Bulmaro
Luis Valencia
cantante solista y percusiones
musician
mus
Javier
Luis Cruz
cantante solista y percusiones
musician
mus
Banda Baalachi
La alegría del Valle
musician
mus
sound recording
Fonoteca INAH
Fiestas
Oaxaca
North America
México
Oaxaca
Zaachila
16.9508333333333,-96.7491666666667
Música tradicional
Música
Zaachila
audio/mpeg
born digital
06:32
Vida para curas-diablos-muertes
bajó la fiesta en este día,
aparece fuego al despertar la luz,
lumbre del hogar,
Entre calle-lumbre-Gubich,
Sobre calle-reflejo-Beu,
calle-bui de Pezelao,
calle-río de Alarii
aparecen diablos-muerte-curas,
es el vientre de Nube creadora,
que se desborda por el agua-gente.
Aparecidos y la población
forman la cosecha del nogal,
en el Jardín Coyolicatzin de
Zaachilla Yoo,
el pueblo con su luz en la plaza
crea laguna multicolor humana...
¡Lira! Descansa sobre mundotoronja:
paloma-tortolita, volar de colibrí
huevo-cascarón inmortaliza la
fecundidad,
mascada-banderita representa
valor.
tarjeta es Donají, Pinopaa, Nis guie.
¡Lira! lucero atrapado por diablo
muchito-joven
la entregan ante parientes del
gaaba’.
¡Vuela gunaa eres nube!
cubre amistades con tu mano
transparente,
huevo-cascarón guarda al
enamorado.
¡Lira! ¡habla!
eres mi escudo palabra:
gunaa. Tengo máscara-poder
soy don Diablo
obedecido hasta por las piedras,
como manifestación de mi amor
ten esta lira-beu,
¿serás mi novia?
dime sí guiñando un ojo.
¡Lira! Aquel día diste valor,
donde el Diablo se quedó chiquito,
inicié noviazgo que hoy confirmo;
novia, por favor recibe esta
lira-Gubich
demuestra que bajo su luz
vamos a quedar iluminados para
siempre.
¡venga el fandango-resplandor al
pasar el carnaval!...
Zaachila, Oaxaca, México
2002
Español
spa
Creative Commons (by-nc-nd)
<p>La "Lira", título de este jarabe, es un objeto artesanal que los "diablos" (hombres disfrazados) regalan en el carnaval del pueblo a la muchacha que pretenden o a la novia, para reafirmar el compromiso matrimonial. Se arma sobre una toronja; allí se sujetan docenas de popotes que en uno de sus extremos traen ensartados cascarones de huevo adornados con papel de china y palomitas elaboradas con algodón; los adornos se completa con pañuelitos, tarjetas y esferas.</p>
Música
Jarabe
79_20150508-144000:282
Lani Zaachila Yoo. Fiesta en la casa de Zaachila. Disco 2
Instituto Nacional de Antropología e Historia
Español
spa