MARCXML

Download MARCXML
000 njm 22 uu 4500
008 | ||||||||||||||||||||||
887 |a http://vocabularios.inah.gob.mx/adscripcion/79
245 10|aAhora sí mayorales, venimos a tu morada|n13|pTestimonio Musical de México, volumen 23|hmusic
700 1 |aLino|esinger
700 1 |aJosé Raúl|eRecordist
852 |aFonoteca INAH
650 1 |aCultura nahua|xMúsica tradicional|xMúsica
300 |a02:27
500 |aTEXTO Axkan kema tiachkatsitsinti otiualake in kan mochantsin axkan kema tiachkatsitsinti otiualake anmochantsin. Mani yen axkan mani yen mostla in ichpokatl monamiktis nikualtlalia notlatlajtil ximixotili tlin xipan timonemiltis. Axkan kema yotimonamikti kox ye kuale titlatsomas amo kenin momonantsin noso mitsyekuatetsotsonas. Nikontlalia nonauatlajtol itechkopa seki aueuentoton axkan kema tiachkatsitsinti tikuasepankuakan ueuexolontoton. Sepa pani, sepa tlani amo machisti kanon tlami ika non tlanekuilolatsintili ma no oxsiki ma niontlani. Nikontlalia nonauatlajtol itechkopa seki aueuentoton askan kema tiachkatsitsinti tikualsepankuakuan ueuexolontoton. VERSIÓN LITERAL Ahora si mayorales venimos a tu morada ahora si mayorales, venimos a tu morada. Que ya hoy que ya mañana la muchacha se casará propongo mi ruego mira de qué manera vivirás. Ahora si ya te casaste quizá ya coses bien no de algún modo tu suegra a ti te coscorroneará. Pongo mi palabra náhuatl al pie de esos ahuehuetes ahora sí mayorales comamos juntos los guajolotes. Una vez arriba, otra vez abajo no se sabe dónde termina de ese aguardiente otro poco yo pediré. Pongo mi palabra náhautl al pie de esos ahuehuetes ahora si mayorales comamos juntos los guajolotes. VERSIÓN LIBRE Ahora sí mis mayorales, venimos a su morada; ahora sí mis mayorales venimos a su morada. Acaso hoy, tal vez mañana, la joven se casará; y yo propongo en mi ruego de qué forma, y qué manera vivirá. Ahora sí ya te casaste, quizá hasta coses bien, si no de algún modo tu suegra te dará tus coscorrones. Pongo mi palabra en náhuatl al pie de esos ahuehuetes, ahora sí mis mayorales, comamos juntos los guajolotes. Una vez arriba, otra vez abajo, no se sabe dónde acaba, y de ese licor de miel le pediré una probada. Pongo mi palabra en náhuatl al pie de los ahuehuetes, ahora sí mis mayorales, comamos juntos los guajolotes.
046 |k1962
260 |g1962
540 |aCreative Commons (by-nc-nd)
655 7|aMúsica|2mediateca-genero
773 0 |tIn Xóchitl in Cuícatl. Canros y música de la tradición náhuatl de Morelos y Guerrero

AVISO LEGAL

Mediateca INAH es el repositorio digital de acceso abierto del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México a través del cual pone a disposición del público el patrimonio cultural e histórico a su cargo.

Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México. La información y los archivos aquí disponibles pueden ser utilizados de manera personal y sin fines de lucro, siempre que no sean alterados, se reconozcan todos los créditos correspondientes y se indique la referencia a este repositorio. Para cualquier otro uso se deben seguir las instrucciones de la sección Preguntas frecuentes .

La integración, estandarización y revisión de los contenidos de este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento.