Solapas principales

La nueva paloma

  • Loading JW Player...

  • Sobre el recurso

    Título(s)
    Título
    La nueva paloma
    Testimonio Musical de México, volumen 13 N°. 5

    Resumen

    Rubén M. Campos, en su libro El folklore y la música mexicana, afirma que La paloma original fue compuesta en Cuba por el español Iradier hacia 1820, también escribe que aparte de las dos cuartetas conocidísimas, el resto de la letra de esta canción contenía coplas irónicas y de sátira política. Respecto a La paloma en México se puede afirmar que, hacia los años de la Intervención Francesa, esta canción —habanera— ya forma parte del repertorio popular y era también pieza obligada para los cantantes de moda. Por ejemplo, se sabe que Concha Méndez la cantó en el entonces Teatro Imperial, un día en que Maximiliano y Carlota asistían. La nueva paloma (La Constitución) es una parodia de la versión original. Sin embargo, evoca como ninguna otra canción, las angustias y los forzados viajes del grupo leal a la República. La versión que se presenta fue publicada en La tarántula, del 29 de diciembre de 1868


    Nota
    Cuando salí del Congreso ¡Válgame Dios! Nadie me ha visto salir, si no fui yo. Y unos pocos diputados de oposición, que han seguido tras de mí, que sí señor. Si a tus estados llega un hijo pródigo, trátalo con cariño que ese es el código. Cuéntale mis pesares, bien de mi vida; corónalo de azahares que es cosa mía. ¡Ay! Benito, que sí, ¡Ay! que dame tu amor, ¡Ay! que vente conmigo Benito Adonde impero yo. No te he enseñao No te he enseñao todo este código tan descantao que los austríacos abandonaron, al amo mío muy dibujao. Y el papelítico certificao de que la guerra ha terminao. Con cien obleas me lo han pegao, muy repegao, muy repegao.

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Segundo Imperio Mexicano
    Música tradicional
    Música
    Intervención francesa
    Temporal
    Siglo XIX

    Origen
    Lugar
    México
    Fecha de publicación
    1973
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Mili Bermejo: Cantante
    Ardila Mario: Músico
    Raúl "El Mago" Díaz: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Descripción física
    Duración
    02:25

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License

    Sobre el registro

    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:1305
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia
    Subdirección de Fonoteca

    Objetos relacionados
  • Imagen miniatura (JPG) 28.29 KiB
    Ver

    Descargar
      Dublin Core (DC)
      Metadata Object Description Schema (MODS)
      MAchine-Readable Cataloging (MARC)

    Permisos de uso

    Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.

    Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui

  • Vista Impresión



    Título(s)
    Título
    La nueva paloma
    Testimonio Musical de México, volumen 13 N°. 5

    Resumen

    Rubén M. Campos, en su libro El folklore y la música mexicana, afirma que La paloma original fue compuesta en Cuba por el español Iradier hacia 1820, también escribe que aparte de las dos cuartetas conocidísimas, el resto de la letra de esta canción contenía coplas irónicas y de sátira política. Respecto a La paloma en México se puede afirmar que, hacia los años de la Intervención Francesa, esta canción —habanera— ya forma parte del repertorio popular y era también pieza obligada para los cantantes de moda. Por ejemplo, se sabe que Concha Méndez la cantó en el entonces Teatro Imperial, un día en que Maximiliano y Carlota asistían. La nueva paloma (La Constitución) es una parodia de la versión original. Sin embargo, evoca como ninguna otra canción, las angustias y los forzados viajes del grupo leal a la República. La versión que se presenta fue publicada en La tarántula, del 29 de diciembre de 1868


    Nota
    Cuando salí del Congreso ¡Válgame Dios! Nadie me ha visto salir, si no fui yo. Y unos pocos diputados de oposición, que han seguido tras de mí, que sí señor. Si a tus estados llega un hijo pródigo, trátalo con cariño que ese es el código. Cuéntale mis pesares, bien de mi vida; corónalo de azahares que es cosa mía. ¡Ay! Benito, que sí, ¡Ay! que dame tu amor, ¡Ay! que vente conmigo Benito Adonde impero yo. No te he enseñao No te he enseñao todo este código tan descantao que los austríacos abandonaron, al amo mío muy dibujao. Y el papelítico certificao de que la guerra ha terminao. Con cien obleas me lo han pegao, muy repegao, muy repegao.

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Segundo Imperio Mexicano
    Música tradicional
    Música
    Intervención francesa
    Temporal
    Siglo XIX

    Origen
    Lugar
    México
    Fecha de publicación
    1973
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Mili Bermejo: Cantante
    Ardila Mario: Músico
    Raúl "El Mago" Díaz: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Descripción física
    Duración
    02:25

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License


    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:1305
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia
    Subdirección de Fonoteca


    Cancionero de la Intervención Francesa

  • MI MEDIATECA

    Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.

    Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.




Este objeto es parte de


AVISO LEGAL

Mediateca INAH es el repositorio digital de acceso abierto del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México a través del cual pone a disposición del público el patrimonio cultural e histórico a su cargo.

Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México. La información y los archivos aquí disponibles pueden ser utilizados de manera personal y sin fines de lucro, siempre que no sean alterados, se reconozcan todos los créditos correspondientes y se indique la referencia a este repositorio. Para cualquier otro uso se deben seguir las instrucciones de la sección Preguntas frecuentes .

La integración, estandarización y revisión de los contenidos de este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento.