Solapas principales

Bodas de Cocijoeza y Coyolicatzin (jarabe)

  • Loading JW Player...

  • Sobre el recurso

    Título(s)
    Título
    Bodas de Cocijoeza y Coyolicatzin (jarabe)
    Testimonio Musical de México, volumen 28, disco 2 N°. 2

    Resumen

    Jarabe estrenado en diciembre de 1986 en el teatro al aire libre de Zaachila, Oaxaca. En éste el autor conceptúa a Cosijoeza (último gobernante del señorío Buinzaa, que tuvo como centro Zaachila) y Coyolicaltzin (hija de Ahuízotl, gobernante mexica) como la dualidad. Cada barrio zaachileño es mencionado en el jarabe entre son y son.


    Nota
    (Entra un son y luego grita el versero) ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de La Purísima¡ La leyenda fue, la leyenda es, la leyenda siempre ha de ser, la que nos dirá, cosas del ayer, qué es lo que debemos saber. La leyenda fue, la leyenda es la leyenda siempre ha de ser la que nos dirá, cosas del ayer, qué es lo que debemos saber. (Entra el Son) [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de La Soledad¡ yo les voy a cantar yo les voy a cantar cosas que nadie sabía lo que sucedió ayer lo que sucedió ayer sucedió en la dinastía. Estos sones bailó, estos sones bailó el gran rey Cosijoeza y la reina radiante, y la reina radiante, radiante de gran belleza. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Pedro¡ A toditos mis paisanos con gusto les voy a suplicar, que nuestras viejas costumbres y tradiciones no hay que olvidar. A toditos mis paisanos con gusto les voy a suplicar, que nuestras viejas costumbres y tradiciones no hay que olvidar. Contento siempre, siempre estaré, con mucho gusto les cantaré. Contento siempre, siempre estaré, con mucho gusto les cantaré. (Entra el son). [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Sebastián¡ San Sebastián es el barrio donde pasié noche y día. San Sebastián es el barrio, donde pasié noche y día; donde besé tu boquita, tan roja como sandía, donde besé tu boquita, tan roja como sandía. [Entra el son] [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio del Niño¡ La linda naturaleza siempre contemplo a tu alrededor, por eso Zaachila lindo siempre te canto con gran amor. La linda naturaleza siempre contemplo a tu alrededor por eso Zaachila lindo siempre te canto con gran amor. Tierra bendita donde nací, siempre he vivido pensando en ti, tierra bendita donde nací, siempre he vivido pensando en ti. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado al barrio de San José! Quisiera ser el viento para poderte envolver y besarte apasionado sin que nadie nos pueda ver. Quisiera ser el viento para poderte envolver y besarte apasionado sin que nadie nos pueda ver. [Entra el son] [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Jacinto! A todas las zaachilenses les dedico mi canción y que me vean en sus sueños, que les entrego mi corazón, a todas las Zaachilenses les dedico mi canción y que me vean en sus sueños, que les entrego mi corazón. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado a La Raya de San Pablo! Zaachileña de mi vida, mira que sufro mucho por ti, dime que también me quieres, que suspirando vives por mi. Zaachileña de mi vida, mira que sufro mucho por ti, dime que también me quieres, que suspirando vives por mí. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado al barrio de Lexío! Una zaachileña hermosa, debajo de un limonero me dijo la muy graciosa: -¡Ay! Pepe Luis, cómo te quiero. Y como soy algo débil, pues me dejé seducir y con los años que tengo, pues qué más puedo pedir. (Entra el son) [Grita el versero] Cosijoaeza y Coyolicaltzin contrajeron nupcias en el mes de abril, los zapotecas gozaron la fiesta con el gusto inmenso de su Corazón. Cosijoeza y Coyolicaltzin contrajeron nupcias en el mes de abril, Los zapotecas gozaron la fiesta con el gusto inmenso de su corazón... (Entra el último son)

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Cultura zapoteca
    Música tradicional
    Música
    Geográfica
    Oaxaca
    Zaachila

    Origen
    Lugar
    Zaachila, Oaxaca, México
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Luis Eleazar "Pepe Luis" Merlín: Compositor musical
    Bertín Rodríguez Villarreal: Músico
    Florentino Ramírez Calvo: Músico
    Sebastián Vázquez Vargas: Músico
    Maurino García Mateos: Músico
    Eleazar Luis Merlín: Músico
    Ciro Rodríguez Villarreal: Músico
    Raúl Cristóbal Mendoza: Músico
    Salomón Luis F.: Músico
    Jorge Luis Cruz: Músico
    Simeón Contreras López: Músico
    Antonio García Sánchez: Músico
    Fernando Ángeles López: Músico
    Irineo Martínez Juárez: Músico
    Fortunato Félix Benítez: Músico
    Abelardo Guzmán Morales: Músico
    Timoteo López Gutiérrez: Músico
    Ambrosio Cruz López: Músico
    Edmundo Zárate Martínez: Músico
    Bulmaro Luis Valencia: Músico
    Javier Luis Cruz: Músico
    Banda Baalachi: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Género
    Jarabe

    Descripción física
    Duración
    11:58

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License

    Sobre el registro

    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:28201
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia

    Objetos relacionados
  • Imagen miniatura (JPG) 31.93 KiB
    Ver

    Descargar
      Dublin Core (DC)
      Metadata Object Description Schema (MODS)
      MAchine-Readable Cataloging (MARC)

    Permisos de uso

    Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.

    Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui

  • Vista Impresión



    Título(s)
    Título
    Bodas de Cocijoeza y Coyolicatzin (jarabe)
    Testimonio Musical de México, volumen 28, disco 2 N°. 2

    Resumen

    Jarabe estrenado en diciembre de 1986 en el teatro al aire libre de Zaachila, Oaxaca. En éste el autor conceptúa a Cosijoeza (último gobernante del señorío Buinzaa, que tuvo como centro Zaachila) y Coyolicaltzin (hija de Ahuízotl, gobernante mexica) como la dualidad. Cada barrio zaachileño es mencionado en el jarabe entre son y son.


    Nota
    (Entra un son y luego grita el versero) ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de La Purísima¡ La leyenda fue, la leyenda es, la leyenda siempre ha de ser, la que nos dirá, cosas del ayer, qué es lo que debemos saber. La leyenda fue, la leyenda es la leyenda siempre ha de ser la que nos dirá, cosas del ayer, qué es lo que debemos saber. (Entra el Son) [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de La Soledad¡ yo les voy a cantar yo les voy a cantar cosas que nadie sabía lo que sucedió ayer lo que sucedió ayer sucedió en la dinastía. Estos sones bailó, estos sones bailó el gran rey Cosijoeza y la reina radiante, y la reina radiante, radiante de gran belleza. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Pedro¡ A toditos mis paisanos con gusto les voy a suplicar, que nuestras viejas costumbres y tradiciones no hay que olvidar. A toditos mis paisanos con gusto les voy a suplicar, que nuestras viejas costumbres y tradiciones no hay que olvidar. Contento siempre, siempre estaré, con mucho gusto les cantaré. Contento siempre, siempre estaré, con mucho gusto les cantaré. (Entra el son). [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Sebastián¡ San Sebastián es el barrio donde pasié noche y día. San Sebastián es el barrio, donde pasié noche y día; donde besé tu boquita, tan roja como sandía, donde besé tu boquita, tan roja como sandía. [Entra el son] [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio del Niño¡ La linda naturaleza siempre contemplo a tu alrededor, por eso Zaachila lindo siempre te canto con gran amor. La linda naturaleza siempre contemplo a tu alrededor por eso Zaachila lindo siempre te canto con gran amor. Tierra bendita donde nací, siempre he vivido pensando en ti, tierra bendita donde nací, siempre he vivido pensando en ti. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado al barrio de San José! Quisiera ser el viento para poderte envolver y besarte apasionado sin que nadie nos pueda ver. Quisiera ser el viento para poderte envolver y besarte apasionado sin que nadie nos pueda ver. [Entra el son] [Grita el versero] ¡Alto a la música¡ ¡dedicado al barrio de San Jacinto! A todas las zaachilenses les dedico mi canción y que me vean en sus sueños, que les entrego mi corazón, a todas las Zaachilenses les dedico mi canción y que me vean en sus sueños, que les entrego mi corazón. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado a La Raya de San Pablo! Zaachileña de mi vida, mira que sufro mucho por ti, dime que también me quieres, que suspirando vives por mi. Zaachileña de mi vida, mira que sufro mucho por ti, dime que también me quieres, que suspirando vives por mí. (Entra el son) [Grita el versero] ¡Alto a la música! ¡dedicado al barrio de Lexío! Una zaachileña hermosa, debajo de un limonero me dijo la muy graciosa: -¡Ay! Pepe Luis, cómo te quiero. Y como soy algo débil, pues me dejé seducir y con los años que tengo, pues qué más puedo pedir. (Entra el son) [Grita el versero] Cosijoaeza y Coyolicaltzin contrajeron nupcias en el mes de abril, los zapotecas gozaron la fiesta con el gusto inmenso de su Corazón. Cosijoeza y Coyolicaltzin contrajeron nupcias en el mes de abril, Los zapotecas gozaron la fiesta con el gusto inmenso de su corazón... (Entra el último son)

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Cultura zapoteca
    Música tradicional
    Música
    Geográfica
    Oaxaca
    Zaachila

    Origen
    Lugar
    Zaachila, Oaxaca, México
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Luis Eleazar "Pepe Luis" Merlín: Compositor musical
    Bertín Rodríguez Villarreal: Músico
    Florentino Ramírez Calvo: Músico
    Sebastián Vázquez Vargas: Músico
    Maurino García Mateos: Músico
    Eleazar Luis Merlín: Músico
    Ciro Rodríguez Villarreal: Músico
    Raúl Cristóbal Mendoza: Músico
    Salomón Luis F.: Músico
    Jorge Luis Cruz: Músico
    Simeón Contreras López: Músico
    Antonio García Sánchez: Músico
    Fernando Ángeles López: Músico
    Irineo Martínez Juárez: Músico
    Fortunato Félix Benítez: Músico
    Abelardo Guzmán Morales: Músico
    Timoteo López Gutiérrez: Músico
    Ambrosio Cruz López: Músico
    Edmundo Zárate Martínez: Músico
    Bulmaro Luis Valencia: Músico
    Javier Luis Cruz: Músico
    Banda Baalachi: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Género
    Jarabe

    Descripción física
    Duración
    11:58

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License


    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:28201
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia


    Lani Zaachila Yoo. Fiesta en la casa de Zaachila. Disco 2

  • MI MEDIATECA

    Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.

    Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.




Este objeto es parte de


AVISO LEGAL

Mediateca INAH es el repositorio digital de acceso abierto del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México a través del cual pone a disposición del público el patrimonio cultural e histórico a su cargo.

Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México. La información y los archivos aquí disponibles pueden ser utilizados de manera personal y sin fines de lucro, siempre que no sean alterados, se reconozcan todos los créditos correspondientes y se indique la referencia a este repositorio. Para cualquier otro uso se deben seguir las instrucciones de la sección Preguntas frecuentes .

La integración, estandarización y revisión de los contenidos de este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento.