Mui' sapook Volumen II
- Título(s)
- Título
- Mui' sapook
- Subtítulo
- Relatos de la tradición oral de los tepehuanos del sur
- Colección Lingüística Serie Sumaria Vol. II
- Resumen
- Pocas cosas muestran tan claramente la cosmovisión de un pueblo como su tradición oral, pues los relatos adquieren el colorido de los lugares donde pasan y de los tiempos que atraviesan, porque narradores y oyentes los arropan con su forma de ver el mundo, aquella que han ido construyendo a lo largo de su vida y en su grupo humano.
- El objetivo de este libro es dar a conocer algunos textos de la narrativa oral de los tepehuanos del sur u o’dam, quienes viven en varias comunidades al sur de Durango y al noreste de Nayarit, y cuya lengua, que forma parte de la rama tepimana del tronco sonorense de la familia yutonahua, cuenta con aproximadamente 30 000 hablantes.
- En los textos de los dos volúmenes de Mui’ sapook -que significa “muchos relatos”- se abordan varios géneros como mitos, leyendas y anécdotas, que después de ser grabados, se transcriben en caracteres fonéticos para hacer la traducción y un análisis morfológico.
- Esta variedad de relatos, llamados sapook por los tepehuanos del sur, se han enriquecido al surcar el tiempo y con el espíritu que cada narrador ha plasmado en ellos, por lo que sin duda contribuirán a la revaloración de la cultura y lengua de este pueblo.
- Tabla de Contenido
- - Introducción. - Sap gux Kai’ Chio’n. El Creador del Universo. - Nat babaat gɨi gu ubii. Cuando la mujer se cayó al barranco. - Gux chuumñigam mu Tuulhi’xcham kam. El rico de Los Tejones. - Gu tuur nat bhɨɨk gu tu’. El toro al que algo se lo llevó. - Gu ubii tɨyaa nax bhai’ tɨɨtdada’ gu naabat. La joven que estaba enamorada del mestizo. - Gu ko’ na tu nuuka’nda’. La serpiente que cuidaba. - Gu ko’ nat tu ardi. La serpiente que persiguió. - Gu tɨyaa sap na iimchudhixka’ gu ko’. La joven emparentada con la serpiente. - Gu Peedro Ordemaan. Pedro de Urdimalas. - Na tu’x tu xidhuuka’. Lo que estaba prohibido. - Gu chio’ñ nat bi’ɨɨñ gu suudai’. El hombre que el agua se llevó. - Gu ko’kdai’. La enfermedad. - Gu biapma’. El muchacho. - Guñ kuulsi. Mi abuelo. - Gu ubii nat dɨɨlh dhua. La mujer que se alivió sola. - Nat jum duñ bia’kamta. Cuando se hizo fiestero.
- isbn
- 978-607-484-391-0 Obra completa
- 978-607-484-393-4 Tomo II
- Idioma
- Español
- Tepehuano
- Temática
- Género
- Lingüística
- Origen
- Lugar
- Distrito Federal, México
- Fecha de publicación
- 2013
- Editor
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- CONACULTA
- Edición
- 1°
- Tipo de recurso
- Texto
- Libro
- Descripción física
- Extensión
- 164 p.
- Ubicación
- Coordinación Nacional de Difusión
-
Vista Impresión
- Título(s)
- Título
- Mui' sapook
- Subtítulo
- Relatos de la tradición oral de los tepehuanos del sur
- Colección Lingüística Serie Sumaria Vol. II
- Resumen
- Pocas cosas muestran tan claramente la cosmovisión de un pueblo como su tradición oral, pues los relatos adquieren el colorido de los lugares donde pasan y de los tiempos que atraviesan, porque narradores y oyentes los arropan con su forma de ver el mundo, aquella que han ido construyendo a lo largo de su vida y en su grupo humano.
- El objetivo de este libro es dar a conocer algunos textos de la narrativa oral de los tepehuanos del sur u o’dam, quienes viven en varias comunidades al sur de Durango y al noreste de Nayarit, y cuya lengua, que forma parte de la rama tepimana del tronco sonorense de la familia yutonahua, cuenta con aproximadamente 30 000 hablantes.
- En los textos de los dos volúmenes de Mui’ sapook -que significa “muchos relatos”- se abordan varios géneros como mitos, leyendas y anécdotas, que después de ser grabados, se transcriben en caracteres fonéticos para hacer la traducción y un análisis morfológico.
- Esta variedad de relatos, llamados sapook por los tepehuanos del sur, se han enriquecido al surcar el tiempo y con el espíritu que cada narrador ha plasmado en ellos, por lo que sin duda contribuirán a la revaloración de la cultura y lengua de este pueblo.
- Tabla de Contenido
- - Introducción. - Sap gux Kai’ Chio’n. El Creador del Universo. - Nat babaat gɨi gu ubii. Cuando la mujer se cayó al barranco. - Gux chuumñigam mu Tuulhi’xcham kam. El rico de Los Tejones. - Gu tuur nat bhɨɨk gu tu’. El toro al que algo se lo llevó. - Gu ubii tɨyaa nax bhai’ tɨɨtdada’ gu naabat. La joven que estaba enamorada del mestizo. - Gu ko’ na tu nuuka’nda’. La serpiente que cuidaba. - Gu ko’ nat tu ardi. La serpiente que persiguió. - Gu tɨyaa sap na iimchudhixka’ gu ko’. La joven emparentada con la serpiente. - Gu Peedro Ordemaan. Pedro de Urdimalas. - Na tu’x tu xidhuuka’. Lo que estaba prohibido. - Gu chio’ñ nat bi’ɨɨñ gu suudai’. El hombre que el agua se llevó. - Gu ko’kdai’. La enfermedad. - Gu biapma’. El muchacho. - Guñ kuulsi. Mi abuelo. - Gu ubii nat dɨɨlh dhua. La mujer que se alivió sola. - Nat jum duñ bia’kamta. Cuando se hizo fiestero.
- isbn
- 978-607-484-391-0 Obra completa
- 978-607-484-393-4 Tomo II
- Idioma
- Español
- Tepehuano
- Temática
- Género
- Lingüística
- Origen
- Lugar
- Distrito Federal, México
- Fecha de publicación
- 2013
- Editor
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- CONACULTA
- Edición
- 1°
- Tipo de recurso
- Texto
- Libro
- Descripción física
- Extensión
- 164 p.
- Ubicación
- Coordinación Nacional de Difusión
- Identificadores
- MID
- 76_20190920-153619:17
- LC
- PM4356 / M84
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Origen del recurso digital
- Digitalización de análogo
- Formato del recurso digital
- Application/pdf
MI MEDIATECA
Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.
Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.
Permisos de uso
Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.
Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui